Не так я страшен, как меня рисуют
я без рогов, я без копыт, я без хвоста
я лишь иллюзия всего, что вы создали
и вы несёте этот образ сквозь века.
Ведь вам неведанно познать на самом деле
какой я есть, какой я был, каким я стал
я многолик, я много тел, ну вот, не веришь?
Взгляни же в зеркало, ну что, теперь узнал?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".